关于2025年度水闸机电设备更新的公开招标公告
发布时间:2025-04-30 08:52:24 浏览:14

项目概况

Overview

2025年度水闸机电设备更新招标项目的潜在投标人应在上海市政府采购网获取招标文件,并于2025年05月26日 10:00(北京时间)前递交投标文件。

Potential bidders for 2025 Sluice Electromechanical Equipment Update should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/)and submit the bid document before 26th 05 2025 at 10.00am(Beijing time) .

一、项目基本情况
1. Basic Information

项目编号:310115000250418103346-15238438

Project No.: 310115000250418103346-15238438

项目名称:2025年度水闸机电设备更新

Project Name: 2025 Sluice Electromechanical Equipment Update

预算编号:1525-000149101

Budget No.: 1525-000149101

预算金额(元):6515100元国库资金:6515100元;自筹资金:0元

Budget Amount(Yuan): 6515100国库资金:6515100元;自筹资金:0元

最高限价(元):包1-6318800.00元

Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 6318800.00 Yuan,

采购需求:

Procurement Requirements: 

包名称:2025年度水闸机电设备更新

Package Name: 2025 Sluice Electromechanical Equipment Update

数量:1

Quantity: 1

预算金额(元):6515100.00

Budget Amount(Yuan): 6515100.00

简要规格描述或项目基本概况介绍、用途:更换外高桥泵闸 10kV高压电气设备9台、现场就地控制柜4台、10kV高压联络电力电缆、10kV变压器2台、0.4kV低压电气设备8台等;更换东沟船闸 10kV高压电气设备8台、10kV高压联络电力电缆、10kV变压器2台、0.4kV低压电气设备8台、120kw柴油发电机组(含购置、安装及配套元件);更换白莲泾泵闸高压软启动柜、160kw柴油发电机组(含购置、安装及配套元件)等。

Brief specification description or basic overview of the project: Replacement of 9 sets of 10kV high-voltage electrical equipment, 4 sets of on-site control cabinets, 10kV high-voltage interconnecting power cables, 2 sets of 10kV transformers, 8 sets of 0.4kV low-voltage electrical equipment, etc. of Waigaoqiao Pump Lock; replacement of 8 sets of 10kV high-voltage electrical equipment, 10kV high-voltage interconnecting power cables, 2 sets of 10kV transformers, 8 sets of 0.4kV low-voltage electrical equipment, and 120kw diesel generator sets (including purchase, installation and supporting components) of Donggou Ship Lock; replacement of Bailianjing Pump Lock high-voltage soft start cabinet, 160kw diesel generator sets (including purchase, installation and supporting components), etc.

合同履约期限:采购周期为6个月,自合同签订之日起6个月完成

The Contract Period: The procurement cycle is 6 months and will be completed within 6 months from the date of contract signing.

本项目()接受联合体投标。

Joint Bids:  (NO)Available.

二、申请人的资格要求
2. Qualification Requirements for Bidder

(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;

(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本采购项目如符合政府采购有关鼓励环保节能产品、支持中小微企业、促进残疾人就业、支持监狱和戒毒企业、扶持不发达地区和少数民族地区等相关采购政策要求的,则执行相关政策。

(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: If this procurement project complies with the government procurement policy requirements on encouraging environmentally friendly and energy-saving products, supporting small and medium-sized enterprises, promoting employment of people with disabilities, supporting prisons and drug rehabilitation enterprises, supporting underdeveloped areas and ethnic minority areas, then the relevant policies will be implemented.

(c)本项目的特定资格要求:(1)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(2)未被列入“信用中国”网站(www.creditchina.gov.cn)失信被执行人名单、重大税收违法案件当事人名单和中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)政府采购严重违法失信行为记录名单;
(3)本项目不允许联合体投标。
(4)本项目非专门面向中小企业采购。

(c)Specific qualification requirements for this program: (1) Comply with the provisions of Article 22 of the Government Procurement Law of the People"s Republic of China; (2) Not be included in the list of dishonest persons subject to enforcement on the "Credit China" website (www.creditchina.gov.cn), the list of parties involved in major tax violations, and the list of serious illegal and dishonest behaviors in government procurement on the China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn); (3) Consortium bidding is not allowed for this project. (4) This project is not specifically for procurement of small and medium-sized enterprises.

(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;

(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";

(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;

(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;

三、获取招标文件
3. Acquisition of Tender Documents

时间:2025年04月29日2025年05月12日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)

Time: Tender documents may be obtained between  00:00:00am to 23:59:59pm  from  2025年04月29日  until  12th 05 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)

地点:上海市政府采购网

Place: www.zfcg.sh.gov.cn

方式:网上获取

To Obtain: Online Purchase

售价(元):0

Price of Tender Documents(Yuan): 0

四、提交投标文件截止时间、开标时间和地点
4. Bid Submission

提交投标文件截止时间:2025年05月26日 10:00(北京时间)

Deadline date submission of bids: 26th 05 2025 at 10.00am(Beijing Time)

投标地点:上海政府采购云平台(http://www.zfcg.sh.gov.cn/)

Place of submission of bid documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/

开标时间:2025年05月26日 10:00

Time of Bid Opening: 2025-05-26 10:00:00

开标地点:上海政府采购云平台(http://www.zfcg.sh.gov.cn/)

Place of Bid Opening: http://www.zfcg.sh.gov.cn/

五、公告期限
5. Notice Period

自本公告发布之日起5个工作日。

5 business days from the date of publication of this tender notice.

六、其他补充事宜
6. Other Supplementary Matters

/

/

/

七、对本次采购提出询问,请按以下方式联系
7. Contact Details

(a)采购人信息

(a)Purchasers

名 称:上海市浦东新区水闸管理事务中心

Name: Shanghai Pudong New Area Water Gate Management Affairs Center

地 址:川沙新镇勤川路338号

Address: No. 338, Qinchuan Road, Chuansha New Town

联系人:[采购人联系人] 

Contact: [EN-采购人联系人] 

联系方式:021-50925131

Contact Information: 021-50925131

(b)采购代理机构信息

(b)Procurement Agency

名 称:上海翔波工程咨询有限公司

Name: Shanghai Xiangbo Engineering Consulting Co., Ltd.

地 址:上海市徐汇区嘉川路245号3号楼9楼

Address: 9th Floor, Building 3, No. 245, Jiachuan Road, Xuhui District, Shanghai

联系方式:15900588813

Contact Information: 15900588813

(c)项目联系方式

(c)Project Contact

项目联系人:林志国

Contact: Lin Zhiguo

电 话:15900588813

Tel: 15900588813

本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。
The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.

相关公告

蒙ICP备13003354号 SITEMAP地图
Copyright 2000-2025 www.8337.net 采购与招标网 版权所有 本站数据来源于网络,均公开免费使用,如果问题请联系service@8337.net